Valpuesta, en la mayor feria lingüística del mundo

Noticia publicada por El Norte de Castilla, el 8/02/2010, con el título Unidos a 9.000 kilómetros de distancia.

El origen escrito del castellano refuerza el protagonismo de la Comunidad en la Feria del Libro de Guadalajara, en México, que tendrá lugar en noviembre

No podía ser de otra forma, la Castilla histórica y el castellano, lengua que hablan más de 400 millones de personas en el mundo, incontestablemente unidos. Más aún ahora que la comunidad se prepara para una cita crucial: la Feria del Libro de Guadalajara, en la ciudad mexicana de Jalisco, a la que acudirá en noviembre como invitada.

Más de 9.000 kilómetros de distancia que se convierten en nada si reparamos en la gran seña de identidad que nos hermana: el castellano. Un idioma cuyos orígenes escritos ya no deben ubicarse en La Rioja, sino en Castilla y León, tal y como vienen demostrando estudios recientes. Y es que en Valpuesta, zona norte de Burgos y parte del primitivo territorio del condado de Castilla, aparecen registradas las primeras huellas documentales de esta lengua universal.

Lo avanzó hace unos meses Gonzalo Santonja, director del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua: mientras las ‘Glosas’ registradas en los monasterios de Santo Domingo de Silos (Silenses) y San Millán de la Cogolla (Emilianenses) están datadas en el siglo XI, los ‘Cartularios’ de Valpuesta contienen palabras en español escritas en el IX.

Además, la creación de la diócesis de Valpuesta por el obispo Juan en el año 804 aparece estrechamente vinculada tanto al origen del castellano, como al surgimiento del condado y, más adelante, reino de Castilla.

Ocupado en un primer momento -época prerromana- por la celtizada Autrigonia, el entorno valpostano fue escenario de una romanización tardía y, merced en buena medida al precipitado proceso de cristianización, terminó fuerte y uniformemente latinizado. La repoblación, tras la invasión árabe, de gentes hispanogodas procedentes de la franja del Duero, y el contacto con la zona vascófona determinaron, según algunos estudiosos, la configuración de los rasgos específicos del futuro castellano frente a los de otros romances.

Los ‘Cartularios’

Quienes desde tiempo atrás vienen reivindicando el papel de Valpuesta como embrión escrito del castellano lo hacen basándose en el análisis de sus ‘Cartularios‘, un compendio de documentos agrupado en el siglo XII por un clérigo del monasterio y cuyos legajos, elaborados por más de una treintena de personajes anónimos, arrancan del siglo IX.

No son pocos los especialistas que han destacado la presencia en dichos ‘Cartularios’ de datos lingüísticos romances, entre ellos la diptongación, la pérdida de vocales átonas interiores, el proceso de formación del plural romance, la organización romance del orden de las palabras y algunos elementos castellanos que responden a arcaísmos o dialectalismos propios del área.

Ahora, la novedad del estudio que en breve editará el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua estriba en el esfuerzo del catedrático de la Universidad de Valladolid José Manuel Ruiz Asencio y su equipo investigador por desentrañar el centón documental en toda su complejidad, explicarlo y editarlo de manera crítica, detallada y ordenada.

Una labor que tiene su origen en el Congreso ‘Valpuesta en los orígenes del castellano’, organizado en octubre del 2008 en Burgos por dicho instituto.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *